Hace unos días envié un email al EAP (Education Abroad Program) de la Universidad de California comentándoles que había tenido algunos problemillas para enviarles mis resultados del TOEFL y el GRE. El EAP es el programa que lleva el tema de las becas de California, los que manejan el cotarro, y hay que mandarles una copia de todo lo que mandas a cada campus para que alguno te admita. En dicho email les conté mi vida para terminar concluyendo que debido a que no soy muy espabilada no había conseguido encontrar el código exacto para mandarles las puntuaciones.
Pues debe ser que me expliqué aun peor de lo que yo pensaba porque me han respondido pidiendo que haga el favor de dirigirme a la información que ya debería haberme leído sobre cómo hacer todo cuando comencé con el tema este de la beca allá por finales de septiembre.
Vale, la cosa es que todo esto obviamente lo escribí en inglés y creo que en ello radica parte del malentendido. Y aquí es a donde quería yo llegar. ¿Por qué los idiomas no pueden tener una media de 1000 palabras? ¿Por qué no 100? ¿No sería más fácil para todos? ¿Acaso no hablarían los ingleses mejor si esto fuese así? Y ya qué estamos ¿no podría hacernos la población anglosajona el favor de hablar inglés a la española, es decir, sustituyendo cada hache por una jota y pronunciando tal cual se lee, que si yo estoy en Inglaterra y pongamos que digo al azar la palabra radiohead, pronunciando la a como a y la hache como jota, todo el mundo me entienda?
Así pues, y para dar ejemplo, os invito a que reduzcamos el español a 100 palabras. Elijámoslas juntos y fundemos la academia non-official de la lengua española. Mi primera propuesta es “piscolabis”.


7 comments
Comments feed for this article
Febrero 8, 2007 a 9:54 am
javalinas
mostaza, palabrota, ineluctable, ombligo, paraguas, cubata y canela. Si me he excedido dímelo y quito alguna
Febrero 8, 2007 a 2:12 pm
perryluck
cacafuti, chichinabo y condenacion. Con estas palabras y un par de verbos no hay nada q no puedas decir.
Febrero 8, 2007 a 8:31 pm
Frenán
mola,apesta (para afirmar o negar) oximorón, sinodales(para el día a día)rozar(para todo lo que tenga q ver con sexo)…y poco más…
Febrero 8, 2007 a 10:54 pm
poreltrigo
palabrota no me convence, podíamos elegir una en concreto y usarla siempre, en plan: despertador. y ale, para todo. También canjeable por: alarma, exámen o si nos ponemos chuscos (por cierto, esta palabra también debería incluirse!!!) libro o bibleoteco….
Febrero 9, 2007 a 7:16 am
whiskeyjack
Sí, por ejemplo piscolabis debería sustituir a desayuno/comida/merienda/piscolabis/cena y ya que nos ponemos a los verbos comer y cenar. Ejemplifiquemos, la frase: “Comemos, ¿no?” sería: “Piscolabis, ¿apesta?”.
Frescales tampoco puede faltar, pero ahí entramos en conflicto con su sinónimo, sinodales.
Febrero 9, 2007 a 6:53 pm
Frenán
Frescales y sinodales no se parecen en nada…
Febrero 9, 2007 a 7:31 pm
whiskeyjack
Sabrás tu…